11.25.2015

American-Japanese Food




今日の晩御飯はKOBEYAKIっていうジャパニーズ(日本食じゃなくてジャパニーズ)のお店で寮の友達と。
Thanksgivingでみんな寮を出ちゃう前のラストディナー。

KOBEYAKIってどうみても神戸焼きって読むけどアメリカ人の子達はけっこうなんて読むか、発音するか不思議がってる。
コービィイェキ?みたいな。

私はShrimp Tempura Rollを注文。
天ぷらとアボカド、上にはピリ辛マヨと照り焼きソースのお寿司って日本には絶対ないけどこのアメリカンなゴテゴテ感がけっこう好き☺










3 件のコメント:

  1. じゅりさん質問です!わたしもbloggerでブログ書いてるんですが、なぜか絵文字が反映されずその部分だけ文字化けしてしまいます。じゅりさんはなにか特別な方法で書いてるんでしょうか?

    返信削除
    返信
    1. 絵文字は使ってないです!
      かおの記号が何故か携帯から見ると勝手に笑顔の絵文字になってるのですが私も謎です、、

      削除
  2. Juri chan こんにちは!いつも楽しみにみてます♡もう知ってたらごめんなさい!多分向こうの人の発音がコービーになるのは、NBAの有名なKobe Bryantの影響があるはず!彼の名前はお父さんが神戸牛(Kobe beef)が好きで、子供のコービーのスペルをKobeにしたらしくて、それでアメリカの人はKobeをコービーって言っちゃうのかも!私も留学経験あって、じゅりちゃんがツイッターに書く新しい発見とか思うこと感じること、すごく共感できて、がむしゃらに頑張ってた留学時代を懐かしく感じてます。じゅりちゃんのこととっても応援してます!これからも頑張ってね♡

    返信削除